Дуже часто ми вживаємо певні вирази котрі мають зовсім інше значення ніж якщо розбирати їх дослівно, от наприклад «пороху не нюхав» чи «молоко на губах не обсохло» зовсім не значать що мусиш нюхати порох чи хтось напився молока і на губах залишилися його сліди (хоча таке також буває), а характеризують молоду ще не зовсім впевнену людину котра ще не була випробувана життям чи новачка.
Я тут згадав ще інші фразеологізми і швидко зробив для них колажі, ну і взагалі було б класно якщо можна було проілюструвати різні крилаті вирази тим що вони значать буквально.
|
Залив сливку |
|
Склеїв ласти |
|
Врізав дуба |
Хто не знає значень цих виразів, то напишу їх тут: «залив сливку» — напився; «склеїв ласти», «врізав дуба» — помер.