Garuna (Весна)

Недавно Серж Танк’ян випустив новий альбом Jazz iz Christ серед пісень була одна стара вірменська пісня Гаруна (Весна)

I recently recorded this beautiful song in Armenian called Garuna by Komitas, with Tigran Hamasyan on piano. It will be released on our Jazz-iz-Christ record this summer. I want to dedicate it to all those in Armenia fighting for positive change.

Peace
Serj

Вона грала в мене на повторі кілька десятків раз. Далі я хотів дізнатися про що там співають. Та це було не дуже просто. Вірменську я не знаю, той текст що пошуковики підказали що і є текстом пісні автоматичні перекладачі перекладали в незрозумілий потік слів. Проте дізнався про композитора Комітаса котрий аранжував музику до тої пісні. Почав читати про нього і познайомився з частиною вірменської історії.

Далі на допомогу мені прийшов твітер. На мій запит що треба перекласти пісню з вірменської відгукнулася Lilit і от за допомогою неї я дізнався про що там йдеться:

Весна, йде сніг.
Ой, леле, ой, леле, ой, леле.
Кохана до мене охолола.
Ах, кохана, нехай відсохне язик в поганців.
Вітер віє, холодний-холодний, тисне на все в середині
Люба ти кинула мене… любов свою знищила.

Ну і про що це я. Хороша музика може розказати багато чого. Послухайте.

  • Панна Коцька

    В мене подібна історія була з Yes, it’s Genocide, і зовсім недавно

    • +1 і до цієї пісні і до “Yes, it’s Genocide”