Ой, вже четвер

У Львові вже котрий день дерева стоять з льодовим напиленням, наче велетенські цукерки-кугутики, котрі мама в дитинстві робила з плавленого цукру і встромляла в них гілочки. Правда формочки в нас були у вигляді грибочків, інколи позичали форми в сусідів, то там крім кугутиків були голови вовка і зайця таких як в нупагаді. Доречі той мультик Ну Постривай в мене в голові так і засів одним словом нупагаді, і ніяк інакше. В понеділок на англійській як розказували про улюблені мультфільми в дитинстві, також казав нупагаді, бо не може він для мене бути Hey Wait!
А щодо кугутиків, то простий плавлений цукор був дуже популярним ласощем так само як і хліб з цукром покроплений водою чи спілий червоний помідор, котрий мачався в тарілочку з тим же цукром і відкушувався, мачався і відкушувався.

Та вернемося до дерев. На голі, блискучі від льоду гілки сідають ворони, і під їх вагою лід на гілках починає тріскати. Потім ворони полошаться, перелітають на інші гілки і все починається заново. Така собі симфонія дерев, льоду та ворон.

А ще загубився в часі. Весь ранок думав що середв, а це четвер, треба підкрутити внутрішній годинник, бо відстає.

Задача про борщ

Завдання програми математичного гуртка 5 класу. Дається на співбесіди топ-менеджменту для вирішення в групах.

Три господині вирішили зварити борщ. Для економії вирішили запалити лише  в одній печі. Перша господиня принесла 2 дрова, друга – 3, у третьої дров не було, і вона принесла 10 доларів. Відомо, що борщ був успішно зварений, борща всім вистачило, всі наїлися і всі їли порівну.

Увага, запитання: як поділити гроші господиням?

Довіра (Trust)

Вчора зі сестрою вирішили подивитися якесь кіно на вечір. Процес вибору впав на сестру і от вона вибрала Trust, певно і через те що режисером значиться Девід Швімер (Рос з друзів). Фільм цікавий та вартує щоб його подивитися, проте не дивіться в озвучці від Гуртом, вона жахлива. Можете подивитися в оригіналі, в кінці поста є посилання на ютюб. бе можна повністю подивитися фільм. Далі буду писати трохи враження про фільм, тому якщо не хочете спойлерів не читайте.

Trust (Довіра) Продовжити читання “Довіра (Trust)”

Укрзалізниця я люблю тебе!

Сіли в дизель з Ходорова до Львова. Витягнув Майстра й Маргариту що б черговий енний раз її почитати. Так в нашому ряді світяться лише дві лампи, по одній з початку та кінця вагону. В паралельному ряді навпаки, якраз дві лампи не світять.
Провідник усміхнувся ніби так і мало бути і сказав що добре хоть так світить,  зібрав по чотири, чи скільки там зараз дають до Львова і пішов вперед.
На дворі вже стемніло так що читати очі вже не бачуть.
Збоку на шестірці і ще двоє з наших лавок почали святкувати Івана. Вагон наповнився ароматом домашньої ковбаси випрілої в целофановому пакетику, а також напівзрозумілими репліками учасників святкування з періодичною перервою на сміх.
Святкують два покоління бо чути Ваня, Рома, вуйку. Пластмасовий стаканчик йде на третє коло, ковбаса закінчилася, в хід йдуть варені пироги (з капустою чи бульбою то вже не знаю).
Крім вуйків були ще дві цьотки, котрі зі словам: “ми вас не будемо нести зі Сихова”, забрали рештки горівки, дівчинку років п’яти і відсіли. Чоловіки почали грати в карти, гра не йде. Іван встав і пішов до жінок вимагати назад те ще належить чоловікам, — пів пляшки горілки, адже вони купляли її за свої гроші. Поки не вдалося. Жінки непохитні. В вагоні нарешті вивітрився запах ковбаси. Іван пішов в наступний вагон. Козир черва. Минула половина дороги. Укрзалізниця я люблю тебе!

P.S. Київстар за твоє покриття люблю тебе теж.

Як зав’язати краватку

Взагалі то я більше люблю ходити в джинсах та футболках чи сведрах в залежності від пори року, проте інколи треба вдягати костюм і зав’язувати краватку чи галстук, хто як любить називати.

Як не дивно і краватка і галстук є німецькими словами. Ось що каже вікіпедія:

Крава́тка (від нім. Krawatte, англ. Cravat в свою чергу похідне від італ. Cravatta; можливо, за посередництва пол. Krawat; назвою завдячує хорватам, які під час 30-тилітньої війни у Франції привнесли в Європу моду на цей елемент одягу) — смужка тканини, зав’язана навколо шиї. Використовується як прикраса, аксесуар одягу, зокрема обов’язковий атрибут ділового костюму.

Га́лстук (нем. Halstuch, буквально шейный платок), иногда галстух (устар. или ирон.) — полоска ткани, завязанная вокруг шеи. Используется как украшение, аксессуар.

Тобто краватка через те що моду на неї запровадили хорвати, а галстук бо з німецької Hals tuch — шия хустина. Але якщо відійти від історії походження то зав’язувати краватку простим Вінзорським вузлом я навчився десь в останніх класах школи слідуючи за інструкціями з подібної картинки знайденої в якомусь журналі:

Віндзорський вузол Продовжити читання “Як зав’язати краватку”

Django unchained (Джанго вільний)

На минулому тижні передивився новий шедевр від Тарантіно Django unchained (Джанґо вільний). Вестерн котрий розповідає про чорнобровго смуглявого раба Джанго котрий став справжнім ковбоєм і разом зі своїм рятівником доктором Шульцом шукають чарівну Брунгільду котру перепродали в рабство. Продовжити читання “Django unchained (Джанго вільний)”

Переклад — справа тонка, або «Переключение передач — обычное дело для людей, которые работают в социальных медиа»

Сьогодні зранку кинули посилання на АІН з інфографікою котру вони взяли в Enterpreneur Найкращі дні для постингу в фейсбук (залежно від типу бізнесу).  Так от все було б класно, якби вони тупо не переклали слово в слово текст. З такими виразами можна зломати собі мозок.

Как бизнесу получить рекордный отклик на свои посты в Facebook - AIN

Данная инфографика от LinchpinSEO поможет взломать код. В оригіналі A recent infographic from LinchpinSEO could help crack that code by showing the best days to post to Facebook. — По перше навіщо скорочувати речення і робити його більш незрозумілим, по друге вислів crack that code тут не в прямому значенні. От що кажуть люди на форумах In most circumstances, “crack the code” means to figure something out. Тому тут краще було перевести як: Дана інфографіка від LinchpinSEO допоможе визначити найкращі дні для публікацій в Facebook.

Переключение передач — обычное дело для людей, которые работают в социальных медиа. В оригіналі: Switching gears is common for people who work in social media.  Насправді люди що працюють з соцмедіа не переключають ніякі передачі (ну хіба коли керують власним авто). Вислів Switch gears також значить раптово змінювати поточну активність чи ваші думки про поточну активність. І саме це люди що працюють в SMM і роблять змінюють типи активності, експерементують, визначають реакції аудиторії.

Тому не можна ніколи брати та й перекладати текст в чоло, словол в слово. Треба виходити з контексту. Та й взагалі в цьому тексті можна було обійтися без цих речень.

Я сам не можу сказати про себе що володію досконало англійською, я її вивчаю, і також помиляюся, проте я володію здоровим глуздом та пошуковими системами щоб знайти визначення незрозумілих термінів. До речі в мене на фейсбуці є сторінка куди викладаю нові англійські слова та інше цікаве з англійської мови WhoIsAbsentToday підписуйтесь.

Ефект фейсбук

The Facebook Effect (Ефект Фейсбук)Минулого тижня випадково в книгарні «Є» натрапив на книжку Дейвіда Кіркпатріка «Ефект Faceebok. Внутрішня історія компанії що об’єднує світ». Навід не дуже гортавши її, купив. І не пожалкував, бо книжка добра і легко та швидко читається, бо хочеш дізнатися що там буде в наступному розділі.

Дейвід Кіркпатрік в описує період від зародження  з лютого 2004 до утвердження як потужного гравця в 2010 році. Поки ще без мільярдної аудиторії (автор пише що коли будете читати книжку, то аудиторія перевалить за 500 мільйонів, вже мільярд) без купівлі інстаграму за майже мільярд доларів та без запуску таймлайну (життєпису) в якого також є чимало противників як було і у випадку зі стрічками новин та відкритістю профілів. Проте мені було цікаво спостерігати як гуртожитковий стартап що розроблявся під декілька пляшок пива в компанію котра, кажу це без пафосу, змінює світ.

Цікаво спостерігати як компанії давалися ті чи інші впровадження та зміни в соцмережі. Також дуже сподобалося методи Цукерберга та Московіца в підключенні нових університетів на перших стадіях розвитку фейсбуку.

Стосовно стилю написання, то він мені також сподобався: чіткий розбитий на логічні частини з багатьма посиланнями на статті в інтернеті та інші книжки. В кінці автор дякує декільком десяткам людей що погодилися на інтерв’ю для книжки. Події представлені з точки зору різних людей, хоча все таки фейсбук та Цукерберг там білий і пухнастий.

В будь-якому випадку раджу її почитати для більшого розуміння історії інтернету та соціальних мереж.

В процесі читання захотілося прочитати та порівняти Код Дурова, враження від котрого значно скромніші в позитиві

Тепер хочу розказати про ляпи перекладу котрі псують насолоду читання: Продовжити читання “Ефект фейсбук”

Код Дурова

Код ДуроваДесь на середині читання книжки ефект facebook я згадав про недавно нашумілу книгу Код Дурова, котру також захотілося почитати і порівняти її з ефектом фейсбука.

Як я вже писав Ефект Фейсбук, я чесно купив в книгарні «Є» за 66 гривень і 78 копійок, а от «Код Дурова» скопіював з інтернету. Причому копію книжки я знайшов ввівши в поле пошуку Вконтакте код Дурова. Така от іронія долі. Книжка невелика всього 99 сторінок формату А4, в друкованому варіанті певно буде трохи більше.

Я постараюся описуати враження суто по книжці, проте деколи буду  порівнювати її з ефектом фейсбука, так як читав їх дві паралельно

З самого початку що кидається в очі це сцена де Дуров вибиває з «торгашів» 20% комісії від проданих товарів через вконтакте, тоді як книжка про фейсбук починається натхненною історією про те групу протесту в Колумбії і як Фейсбук змінює світ. Продовжити читання “Код Дурова”

Поклоніння природи перед наукою

Сьогодні на дорозі бачив ідеальний знак котрий демонструє приклоніння природи перед наукою. На прямокутнику з заокругленими кутами (це дуже важлива деталь). На білому фоні, котрий як відомо ще від Ньютона є нічим іншим як сукупністю всіх кольорів і тут символічно представляє весь спектр природничих наук і як те що може бути одинм цілим має мільйони відтінків та граней. Так от, на білому фоні, обраленим синім (синій символізує довжину хвилі в 450 нм.) показано як Ялинка, символ вічно живої природи приклоняється перед математичним символом π (3,14159265358979323846264338327950288419716939937510…). Символа котрий присутній у всіх галузях науки, та без якого задача розв’язання задачі про квадратуру круга просто не можливо (от вам ы прямокутник ыз заокругленими кутами).

місце відпочинкуМатематичні масони всіх країн єднайтеся!